maintenance Seat Altea 2008 Manuel du propriétaire (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2008, Model line: Altea, Model: Seat Altea 2008Pages: 327, PDF Size: 9.86 MB
Page 32 of 327

Ceintures de sécurité
30Maintenance et élimination des rétracteurs de ceinturesLes rétracteurs de ceintures font partie intégrante des ceintures de sécurité
qui équipent les places assises de votre véhicule. Lorsque vous effectuez des
travaux sur le rétracteur de ceinture ou déposez et reposez des composants
du système en raison d'au tres réparations, la ceinture de sécurité risque
d'être endommagée. Il peut s'ensuivre que les rétracteurs de ceintures ne
fonctionnent pas correctement ou pas du tout en cas d'accident.
Pour ne pas compromettre l'efficacité des rétracteurs de ceintures et empê-
cher que les composants déposés ne provoquent des blessures ou polluent
l'environnement, il faut respecter les di rectives connues des ateliers spécia-
lisés.
ATTENTION !
•
Une manipulation incorrecte ou des réparations effectuées soi-même
augmentent les risques de blessures graves ou mortelles dues au non-
déclenchement ou au déclenchement inopiné des rétracteurs de ceintures.
•
N'effectuez jamais de réparations, de réglages ou de dépose/repose de
composants des rétracteurs de ceintures ou des ceintures de sécurité.
•
Le rétracteur de ceinture et la ceinture de sécurité, y compris son enrou-
leur automatique, ne sont pas réparables.
•
Tous les travaux sur les rétracteurs de ceintures et les ceintures de
sécurité ainsi que la dépose et la repose de composants du système,
nécessaires en raison de l'exécution d'autres réparations, doivent unique-
ment être effectués par des ateliers spécialisés.
•
Les rétracteurs ne protègent que pour un seul accident et doivent être
remplacés s'ils ont déjà été activés.
altea frances.book Seite 30 Mittwoch, 5. September 2007 9:12 09
Page 63 of 327

Poste de conduite61
Pour rouler en toute sécurité
Utilisation
Conseils pratiques
Caractéristiques techniques
Afficheur numérique du combiné
d'instrumentsAfficheur (sans messages d'avertissement ou d'information)
L'afficheur dans le combiné d'instruments d'entrée de
gamme indique, entre autres, l'heure, le kilométrage total et
partiel, ainsi que les posi tions du levier sélecteur.
Affichage de la montre numérique ⇒page 60.
Totalisateurs kilométriques ou indicateur de maintenance ⇒page 62.
Indicateur de position du levier sélecteur de boîte automatique*.
Indication du rapport en mode tiptronic (boîte automatique)*. Le rapport
sélectionné apparaît en surbrillance dans la zone d'affichage
⇒ fig. 37 .
F i g . 3 6 D é t a i l d u c o m b i n é
d'instruments : afficheur
avec différents indica-
teurs
F i g . 3 7 D é t a i l d u c o m b i n é
d'instruments : afficheur
avec indicateur des
rapports de la commande
Tiptronic
A1A2A3A4
altea frances.book Seite 61 Mittwoch, 5. September 2007 9:12 09
Page 64 of 327

Poste de conduite
62Zones d'affichage
L'afficheur situé dans le combiné d'instruments d'entrée de
gamme indique l'heure, le kilométrage total et partiel ainsi
que les positions du levier sélecteur.
Témoin d'alerte et de contrôle : « Témoins d'alerte et de contrôle »
Horloge : « Réglage de l'heure ». Sur certains modèles, un indicateur de
température extérieure est situé à droite de la montre.
Cette zone fournit des indications sélectionnables et automatiques :
- Indications sélectionnables : par ex. celles de l'indicateur multifonction
(MFA) et indicateur de température extérieure
- Indications automatiques : messages d'information ou
d'avertissement : « Messages d'info rmations et d'avertissement sur
l'afficheur »
- Les menus qui vous informent et qu i vous permettent de réaliser diffé-
rents réglages sont également affichés : « Menus du combiné
d'instruments » Totalisateurs kilométriques ou indicateur de maintenance :
« Totalisateurs kilométriques
ou indicateur de maintenance »
Indicateur de position du levier sélec teur de boîte automatique. La posi-
tion actuelle du levier sélecteur ou la vitesse sélectionnée est visuali-
sable sur l'afficheur (dans le cas du système Tiptronic)
Totalisateurs kilométriques ou indicateur de maintenanceTotalisateurs kilométriques
Le totalisateur situé à gauche sur l'af ficheur enregistre la distance totale
parcourue par le véhicule.
Le totalisateur droit enregistre les trajets partiels. Le dernier chiffre indique
les centaines de mètres. Le compteur pour les trajets courts peut être remis à
zéro en appuyant sur le bouton de remise à zéro ⇒page 58, fig. 33 .
Indicateur de maintenance
Lorsqu'un entretien doit arriver à échéance prochainement, un avertissement
préalable d'entretien apparaît dans les totalisateurs kilométriques. Un
symbole de « clé à fourche » apparaît en même temps que le message « km »
indiquant le nombre de kilomètres rest ants à parcourir d'ici l'échéance de
l'entretien. Cet affichage change au bout de 10 secondes environ. Un
symbole de « montre » apparaît en même temps que le nombre de jours
restants d'ici l'échéance de l'entretie n. L'afficheur* situé dans le combiné
d'instruments indique le message d'information suivant : ENTRET. DANS ...
KM OU ... JOURS . Le message d'entretien s'éteint environ 20 secondes après
l'établissement du contac t d'allumage ou lorsque le moteur tourne. Vous
pouvez également passer à l'affichage no rmal en appuyant sur le bouton de
remise à zéro du totalisateur partiel ou sur la commande à bascule de l'indi-
cateur multifonction ⇒page 63, fig. 39 .
Lorsque le contact est mis, vous pouvez consulter le message d'entretien à
tout instant en maintenant enfoncé pe ndant 2 secondes le bouton de remise
à zéro du totalisateur partiel.
Fig. 38 Afficheur numé-
rique du combiné d'instru-
ments
A1A1A2
A3A4
A6
AB
altea frances.book Seite 62 Mittwoch, 5. September 2007 9:12 09
Page 70 of 327

Poste de conduite
68
Sélection d'un menu dans le menu principal
– Pour marquer une option du menu, appuyez sur l'extrémité supé-rieure ou inférieure de la commande à bascule . L'option
sélectionnée s'affichera entre deux lignes horizontales. – Appuyez sur la touche pour sélectionner l'option choisie.
Exemple d'utilisation des menus : « Exemple d'utilisation des menus »
Nota
En fonction de l'électronique et de
l'équipement du véhicule, ces menus, ou
d'autres menus, apparaissent sur l'afficheur.
AB
AA
Menu principal Fonction
Indic. multifunc. Change en indicateur multifonction (MFA) : « Indicateur multifonction (MFA) »
Autoradio Lorsque l'autoradio est allumé, la station momentanément sélectionnée s'affiche.
Navigation Ce menu est uniquement disponible sur les véhicules équipés du système de navigation. Le système de naviga-
tion doit être allumé. Lorsque le guide de voyage est acti vé, des flèches et des barres de proximité s'affichent. La
représentation ressemble à celle du Système de navigation.
Si le guide de voyage n'est pas activé, le sens de marche (boussole) et le nom de la rue dans laquelle vous circu-
lez sont affichés.
Téléphone Ce menu est uniquement disponible sur les véhicules équipés d'un téléphone monté en usine : « Installation fixe
du téléphone »
État du véhicule Ce menu affiche les textes momentanés d'avertissement et d'informations : « Menu État du véhicule »
Cette option clignote lorsque l'un de ces textes apparaît.
Configuration Cette option permet de régler l'heure, l'alerte de vitesse pour l'utilisation de pneus d'hiver, les unités de mesure,
la langue, le chauffage indépendant, le menu Éclairage et visibilité et le menu Confort.
Indicateur off L'afficheur s'éteint.
Celui-ci s'allume de nouveau lorsque vous accédez au me nu principal ou lorsqu'un message d'avertissement, de
dysfonctionnement ou de maintenance apparaît. Après l'ét ablissement du contact d'allumage, le menu principal
apparaît pendant environ 5 secondes avant que l'afficheur ne s'éteigne de nouveau.
altea frances.book Seite 68 Mittwoch, 5. September 2007 9:12 09
Page 238 of 327

Vérification et remises à niveau
236Remplacement des balais d'essuie-glace
Si les balais d'essuie-glace de votre véhicule sont en parfait
état, vous profiterez d'une meilleure visibilité. S'ils sont
abîmés, il faut les remplacer immédiatement.
Pour remplacer les balais il est nécessaire de modifier la position de
repos de ceux-ci et de les mettre en position de maintenance.
Position de maintenance (remplacement des balais essuie-glaces)
– Vérifiez que les balais ne sont pas gelés.
– Co n n e c t e z p u i s c o u p e z l e c o n t a c t d ' a l l u m a g e p u i s ( a p r è s e n v i r o n
8 secondes), déplacez le levier des essuie-glaces de la position
balayage bref. Les balais se déplacent à la position de mainte-
nance.
Remplacement des balais
– Déposer le bras de l'essuie-glace du pare-brise.
– Appuyez sur les touches latérales, libérez le balai et tirez dessus dans le sens de la flèche ⇒ fig. 168.
Montage du balai
– Emboîtez le balai dans le bras de l'essuie-glace de même longueur et même conception.
– Déplacez le balai jusqu'à ce qu'il s'emboîte.
– Remettez les bras d'essuie-glace sur le pare-brise.Si les essuie-glace broutent , il est conseillé de les remplacer s'ils sont
endommagés ou de les nettoyer s'ils sont encrassés.
Si cette mesure n'apporte aucune amélioration, l'angle d'attaque des bras
d'essuie-glace doit être modifié. Cette modification doit toutefois être
contrôlée, et le cas échéant corrigée, dans un atelier spécialisé.
Fig. 167 Essuie-glace en
position de maintenanceFig. 168 Remplacement
des balais d'essuie-glace
avant
altea frances.book Seite 236 Mittwoch, 5. September 2007 9:12 09
Page 320 of 327

Index
318Essuie-glace
Nettoyage des balais . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Remplacement des balais . . . . . . . . . . . . . 236
Remplacement du balai à l'arrière . . . . . . . 237
Essuie-glace arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Essuie-glace avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Exemple d'utilisation des menus Abandonner le menu Pneus d'hiver . . . . . . . 70
Activer et désactiver l'avertissement de vitesse70
Ouvrir le menu Configuration . . . . . . . . . . . . 69
Ouvrir le menu Pneus d'hiver . . . . . . . . . . . . 69
Programmer un avertissement de vitesse . . 70
Exemples d'utili sation des menus
Ouvrir le menu principal . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Extincteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154FFacteurs pouvant nuire à la sécurité de conduite 8
Fermeture d'urgence des portes . . . . . . . . . . . 100
Fermeture de confort vitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Fermeture du hayon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Feu arrière de brouillard Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78, 117
Feux arrières . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 273
Feux de croisement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Feux de position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Feux de route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Feux de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Filet* de rangement du
coffre à bagages . . . . 145
Filtre à particules pour moteurs Diesel . . . . . . 198
Filtre à polluants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167
Frein à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79, 182
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262
GG 12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
Galerie porte-bagages* . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Gestion moteur Témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Glaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Grille des vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175HHayon témoin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Hayon arrière Ouverture d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228
Huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Appoint . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 231
propriété des huiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Vérification du niveau . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 232
IIdentification du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
Importance du réglage cor
rect des appuie-tête 13
Indicateur d'usure des plaquettes de frein* Témoin de contrôle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Indicateur de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Indicateur multifonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Indicateurs d'usure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246
Indications de l'indicateur multifonction Indications des mémoires . . . . . . . . . . . . . . 64
Indice d'octane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
Indice de cétane . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
Interventions dans le compartiment-moteur . 225
Introduire des rapports avec le mode Tiptronic . . . 180JJauge d'huile-moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
Jets de vapeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Joints en caoutchouc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213KKit anti-crevaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 253, 260
altea frances.book Seite 318 Mittwoch, 5. September 2007 9:12 09